Pasar al contenido principal
Feature

Despacho desde Damasco: Los sirios celebran el fin del régimen de Asad a la sombra de las atrocidades

Del horror a la esperanza, los sirios están abrazando un nuevo orden político mientras pasan la página de la dinastía Assad y lamentan a aquellos que perdieron en las atrocidades del régimen derrocado.

TOPSHOT - An aerial view shows a Syrian man waving the independence-era Syrian flag at Damascus' central Umayyad Square on December 11, 2024. (Photo by Bakr ALKASEM / AFP) (Photo by BAKR ALKASEM/AFP via Getty Images)
Una vista aérea muestra a un hombre sirio ondeando la bandera siria de la era de la independencia en la plaza central Omeya de Damasco el 11 de diciembre de 2024. — BAKR ALKASEM/AFP vía Getty Images

DAMASCO — Mientras los sirios salen a las calles para celebrar un punto de inflexión en la historia de su nación, sus emociones son una mezcla de alegría y tristeza. El júbilo por la nueva libertad se ve atenuado por los recuerdos inquietantes de las cárceles y centros de detención de Asad, que ensombrecen las festividades. También hay una sensación de incertidumbre sobre lo que podría suceder después, pero muchos son cautelosamente optimistas sobre la transición relativamente pacífica del poder en las últimas dos semanas.

Men in Damascus celebrate the changing of the guard in Syria, one waving the new flag, on December 11, 2024. Photo credit: Morhaf Kiwan.
Men in Damascus celebrate the changing of the guard in Syria on Dec. 11, 2024. (Morhaf Kiwan)

Aparte de unos pocos afortunados, muchos de los que desaparecieron en el sistema penitenciario del régimen aún no han regresado. Mientras tanto, los cuerpos carbonizados de los ejecutados en los últimos días del régimen han comenzado a llegar a los hospitales de Damasco, obligando a los damascenos a enfrentarse a los horrores de los campos de concentración de Asad.

Entre los sobrevivientes se encuentra Muhammad Shelleh, de 28 años, de la zona rural de Damasco. Estuvo preso en la tristemente célebre prisión de Sednaya durante seis años, entre 2018 y 2024, y considera que su supervivencia fue un milagro. En declaraciones a Al-Monitor, contó su terrible experiencia:

“Soy de Harasta y mi delito fue escapar del ejército del régimen. Damasco era una enorme prisión al aire libre: atrapaban a cualquiera en la calle por cualquier cosa. Las fuerzas de seguridad a menudo tenían cupos que cubrir”.

Barbed wire outside of the infamous Sednaya prison complex, taken December 11, 2024. Photo credit: Morhaf Kiwan.
Barbed wire is seen the infamous Sednaya prison complex outside of Damascus on Dec. 11, 2024. (Morhaf Kiwan)

Shelleh describió los horrores de Sednaya, la prisión más tristemente célebre del régimen sirio. “Me llevaron a un puesto de control. Cuando nos enviaron a Sednaya, supimos al instante que era un centro de exterminio. Tuvimos que cubrirnos el rostro, caminar encadenados y soportar palizas por cualquier movimiento. La iniciación allí es infame”.

Hizo una pausa antes de continuar: “Me dieron seiscientos golpes con cables en los pies, se me abrió la piel, empezó a salir sangre y los guardias siguieron golpeándome. Nos desnudaron, echaron agua jabonosa en nuestras celdas y se rieron mientras resbalábamos y nos deslizábamos”.

“Nos daban poca o ninguna comida. Uno se acostumbra a las palizas, pero el hambre te mata. Un huevo para tres personas, eso era todo lo que teníamos. Cada vez que entraba un guardia, 20 o 30 de nosotros corríamos al pequeño baño para escondernos”, añadió.

Shelleh a menudo pensaba que nunca saldría con vida. Dijo: “Sednaya no es un lugar al que se pueda escapar. Nos enteramos de que alguien tenía una cita en el tribunal y luego nos enteramos de que había conocido a su creador. Allí no solo se forjan amistades; todos somos familia y es probable que nos volvamos a encontrar pronto en el cielo”.

Agregó: “Es un milagro que haya sobrevivido, pero la mayoría no lo hace. Lo que sucedió allí es indescriptible: es un lugar que no podrías imaginar que pudiera existir”.

Syrians take photos and sort through papers at the Sednaya complex on December 11, 2024. Photo credit: Morhaf Kiwan.
Syrians take photos and sort through papers at the Sednaya prison complex on Dec. 11, 2024. (Morhaf Kiwan)

Los testimonios de Sednaya revelan torturas sistemáticas y asesinatos en masa. La prueba de estas atrocidades se encuentra en los cuerpos que ahora están siendo devueltos a las familias. En el Hospital Mushtahed de Damasco, el personal ha comenzado a recibir cadáveres de los centros de detención, entre ellos el del activista Mazen al-Hamada.

El personal del hospital fotografía los cuerpos marcados y muestra las imágenes en la entrada para que las familias identifiquen a sus seres queridos .

Alaa al-Qabouni, un médico voluntario de 23 años del Hospital Mushtahed, describió la escena: “La gente debería venir a ver estos cuerpos. Están quemados, con hematomas y maltratados. Esto es algo que solo harían monstruos”.

Continuó: “Estamos lidiando con heridas causadas por disparos errantes, pero la verdadera devastación proviene de los cuerpos que llegan de las divisiones de seguridad. Torturados y brutalizados, ya ni siquiera son humanos. El mundo necesita ver esto”.

El hospital está desbordado por el volumen de casos. Al-Qabouni añadió: “Necesitamos desesperadamente suministros médicos y más médicos. Este es uno de los hospitales más grandes de Siria, pero ahora que el régimen se ha ido, debemos unirnos para abordar estas necesidades”.

A member of the rebel forces positioned near Sednaya on December 11, 2024. Photo credit: Morhaf Kiwan.
A member of the rebel forces is positioned near Sednaya on Dec. 11, 2024. (Morhaf Kiwan)

Para muchos sirios que durante mucho tiempo guardaron silencio sobre la pérdida de seres queridos a manos del régimen, una nueva sensación de libertad ha traído consigo la oportunidad de expresar su duelo abiertamente.

Abdul Hadi Safi, un influencer sirio, compartió su historia con Al-Monitor. “Mi hermano fue secuestrado ante mis ojos cuando yo era joven. No sabíamos quién se lo había llevado. Cuando fui creciendo, descubrí que había sido nuestro régimen. Se lo llevaron a él y a mi tío en un puesto de control, sin ningún motivo, sin armas ni drogas. Mi hermano tenía 16 años y mi tío 50. Buscamos a alguien durante tres años, pero al final recibimos un certificado de defunción. Me convertí en hijo único”.

Estado de ánimo triunfal en Damasco

A pesar del dolor, las calles de Damasco están llenas de esperanza y orgullo.

La creadora de contenidos siria Naya Zowa reflexionó sobre el momento. “Mientras se abre un nuevo capítulo en la rica historia de Siria, espero que haya estabilidad, paz y seguridad libres de injusticia, derramamiento de sangre y conflictos. Es crucial preservar la unidad y la soberanía de Siria, garantizando que no se convierta en un campo de batalla para disputas internacionales”.

Añadió: “También debemos mejorar las condiciones de vida y facilitar el retorno seguro de los refugiados, que desempeñarán un papel vital en la reconstrucción de la nación”.

In Damascus, a young boy stands beneath Syria's new flag, which was adopted by activists and rebels during the country's 2011 revolution. Photo taken on December 11, 2024. Photo credit: Morhaf Kiwan.
A young boy stands beneath Syria's new flag, which was adopted by activists and rebels during the country's 2011 revolution, in Damascus on Dec. 11, 2024. (Morhaf Kiwan)

La unidad se ha convertido en un rasgo definitorio. Sharief Homsi, el creador del popular espectáculo de comedia stand-up sirio "Styria", captó el estado de ánimo: "Estamos viendo en la gente un sentimiento aún mayor que el miedo: un sentido compartido de propósito. Nunca he sentido nada parecido".

“Espero que este país se convierta en un lugar donde podamos crear arte y expresarnos verdaderamente. La gente todavía tiene miedo, pero veo algo positivo en el horizonte”, concluyó.

Syrians walk through the courtyard of the Umayyad Mosque in Damascus holding the new flag, at the front a rebel fighter holds the flag of Hayat Tahrir al-Sham on December 10, 2024. Photo credit: Morhaf Kiwan.
Syrians walk through the courtyard of the Umayyad Mosque in Damascus with the new national flag and that of Hayat Tahrir al-Sham on Dec. 10, 2024. (Morhaf Kiwan)

En Damasco se palpa una sensación de libertad, aunque las cicatrices de las atrocidades siguen visibles. La alegría y el alivio se mezclan con un profundo dolor por quienes sufrieron o perecieron, allanando el camino para este momento de cambio.